ne ucestvujem

moracu sad izgleda da promijenim svoju slicicu malog crnog mornara koji se ne da. necu da budem dupelizac ni za trenutak, utoliko prije sto ne vjerujem covjeku nimalo. on je karijerista i jedva ceka da postane ratni kriminalac. ameri samo vole pobjednike, da je bus bio pobjedonosan, vise bi ljudi glasalo za republikance. ali sjetite se necega: mozda je 1 posto svjetskog stanovnistva glasalo za gospodina, i taj jedan posto nije cijeli svijet. jedina utjeha je sto ce rasisti poludjeti, ali se bojim da ce to skoditi siromasnim crncima i strancima, a gospon se nece ni pocesati po dupetu. sta god crnci budu trazili, odgovor ce biti “pa sta vise hocete, imate crnog predsjednika.”

poruka je: budi lovarni oportunista, jedva izgledaj kao crnac, i odrekni se svog naroda. to ce ti pomoci do polozaja, i inace u zivotu. sta je tu novo?

tako, sve oprastam as’adu za ovaj komentar, sa ovim je dokazao da je hrabar. inace, moje misljenje, u dubini duse, se poklapa sa ovim covjekom, zvanim kris najls, koji kaze da je s ovim dokazano da “takozvani bijelci savjetnici vole crni stil i mrze crnu srz” i takodje da je “samo izdaja [takozvanog] bjelstva prava vjernost prema covjecanstvu.”

—-

it seems that i will have to change my beloved picture of the little tough black mariner. I don’t want to be an ass-kisser for a moment, all the more so since i don’t trust the man at all. he is a careerist, and he cannot wait to become a war criminal. americans only like winners. had bush been victorious, more people would have voted for the republicans. remember something: maybe 1 percent of world population voted for mister, and that one percent is not the entire world. the only comfort is that racists will go crazy now, but i am afraid that will ultimately harm poor black people and immigrants, and mister won’t even scratch his ass for them. soon, it will come down to this: whatever black people ask for henceforth, the response will be a confused ” but what else do you want, you got a black president.”

the message is: be a moneyed opportunist, look barely black and deny your people. that will get you far in life. now what’s new and hopeful about that??

thus, i forgive as’ad his “best service in america if you have money” comments. this one nails it down, in brutal honesty,

finally, my “opinion”, deep to my core, remains this as expressed by a man called chris niles: ““white” advisors figured out that while “white” America may despise Black Substance, they sho dig Black Style” and that “treason to whiteness is still loyalty to humanity.”

komentar (nazalost, sa puno ingleskog)

malo sam zgadjena poslije parade slika bivsih i laznih ljepotica. nadam se da shvatate da je moja namjera cisto da sprovodim politicku prosvijetljenost u djelo (da, vrlo skromno od mene!). dobro, uzivam i u za…ebanciji, ali da budem jasna: te zene, cije je moto rezi kako ti se cefne, su za mene zastrasujuci primjer zivota sagradjenog na lazima i ocajnickim pokusajima da zadovolje poglede bilo kojeg muskarca. ovo se moze vidjeti u njihovoj hemijski unistenoj kosi i njihovim nesvjesno klovnovskim licima. no ne mislim nista lose o bilo kojoj od njih pojedinacno — one zaista “rade svoj posao” u svijetu u kojem sve zene moraju isto izgledati i u kojem je umijece glume nevazna i zastrarjela vrijednost. svakako, one na taj nacin zaradjuju gomilu love — ali bi mi bilo mnogo draze da to ne rade ni sebi, ni nama. ne moze vam biti zauvijek 20 godina — cemu sve to?!

tr: i’m a bit disgusted after the parade of images which features those former-cum-fake beauties. my intention thereby is purely to carry out some acts of political enlightenment (very modest of me for sure). to put it very clearly, those cut-and-paste women are terrifying examples of lives built on self-deception and desperate efforts to please ANY male’s eye. this is symbolized by their chemically ravaged hair as well as their unwittingly clownish faces. yet, i do not mean to insult any of them personally — they are really “doing their job” as actresses in a world where ALL women are supposed to look the same and where acting skills are irrelevant and anachronistic. of course, they make lots of money by following this path — but i wish they were not doing it to themselves and us. you can’t be 20 forever– why should you?!

that’s more than enough english — it imposed itself through the topic. but you won’t get me, hegemony! i’m going home!

uzgred budi receno, ova stranica je zakon — zvijezde bez sminke!!!

mozda najcudnija promjena

ova glumica nam je poznata iz serije tvin piks, a nezaboravno je i njeno ime maedchen, koje ona vjerovatno cita medken.

ne mogu da vjerujem da je ista osoba — uzasava me, pravi je les!

kazem vam da ova stranica zlata vrijedi — to repeat it in English: this page is worth is weight in gold, although I’m pretty sure I would not be able to stand its creator who has the nerve to follow up on all this garbage and take it seriously. As a proper LA person, he/she thinks there is such a thing as good plastic surgery. Still, thanks a lot for the numerous lessons in human ugliness, internal and external!

Additional information: I am somewhat surprised at the number of visitors coming to my blog for this picture and I am considering removing it, as the reaction is distracting me, and I do not like celebrities.In any event, as clearly indicated above, the image was originally posted elsewhere, and I am in no way responsible for it.

My stance toward plastic surgery, botox and dying naturally dark hair blond, etc. is strongly negative, as one may see in other posts relevant to this topic. I view Mrs. Amick’s changed appearance as merely an illustration and one additional instance in which a beautiful woman (I simplify here, as I will not discuss my notion of beauty) destroys herself gradually for the sake of adopting to the prevalent ideals and appealing to many powerful men so that she may continue being a star; that of course is not in any way specific to her; rather, it is the general culture of “beauty” in the USA which is now becoming prevalent anywhere.

Hence, this post is in no way intended as a personal offense or insult to Mrs. Amick, indeed, I do not care much for her or any other of her colleagues, and I think all of them are all too present in our lives. I just want my people not to imitate the unhealthy US-American “beauty” practices, that’s all.

jos gore,1

sjecate li se heder loklir, koja je glumila semi dzo u dinastiji (u devedesetim sam imala vaznije brige nego melroz plejs, a vjerujem i vi)? bila je sasvim ljupka, iako je naravno po naredbi ofarbana plavusica, kao sto se vidi po korijenu kose.

uzgred budi receno, ludilo danasnjih ideala se vidi i po tome sto bi se njene butine danas smatrale debelim, a bila je vrlo mrsava.

kako izgleda danas? ciribu, ciriba, uz pomoc hirurskih nozeva…

exp: given that she’s us-american, a few words of clarification. i did not post this image for the purpose of titillation. she is an example of a young woman who is already modified to please those of the canned taste (look at the roots of her hair). yet her smile is fresh and her eyes are alive, making her immediately attractive — but many people are at her age. significant for the further misogyny in the 1990s is the change in how her thighs and her belly may be perceived now. i remember thinking that she was perhaps too thin, and not wishing to look that way, but today’s teenagers would view her as too fat or flabby. this insanity leads to further physical suffering and self-distortion, evidenced in the next post.

zabe preko bare

Zasto je reziser Majkl Mor ne samo nacionalista, vec i glupak.

NB in English for estadounidenses, since of them we speak here: I detest “Counterpunch”, mostly because of its editors. There are many reasons for it, one of them a sneaky, aggressive email sent to a dear activist friend “anonymously” for daring to criticize the fetish of technology. In this respect, their denial of the effects of the global warming is particularly embarrassing — and cruel. They do have some good, fiercely leftist authors, and I particularly enjoy their take on the golden yesteryears of Willy Clinton. They are better than the midget demon C.H., but that alone is not a glorious accomplishment these days.

Yet, they are also celebrity-hooked and inclusive enough to feature an Indian (that’s South Asian) writer who hates Latinos and wants “illegal” immigrants to be expelled. Ugh. Ughh. But that’s middle class libertarian progressivism for ya — shed an obligatory tear for the poor and go on driving your pet car.

prevod pjesme o gradu

NB to any occasional Polish/English reader: I categorized this poem in my blog under “Balkans” because I associate this particular poem with the wars in my former country. I know very well that Herbert is Polish and that the poem alludes to very different circumstances and to specificities of Polish history.

The pain of the besieged which is expressed so beautifully in the poem should be a reason for current readers to have unwaivering solidarity with suffering Iraqis and demand action accordingly, but the exigencies of Realpolitik and the building of powerful alliances clearly do not leave any place for such an interpretation. There is yet another convenient justification for those who need it: Herbert himself was rather selective and conventional (less politely expressed: racist and opportunistic) about matters of justice.

***

kad smo se pobrinuli za glupi “disclaimer”, da predjemo na moj vrlo skroman i krnjav prevod na osnovu starih zabiljeski iz 1999. godine, kad mi je pri ruci bio poljski rjecnik.

“Izvjestaj iz opsjednutog Grada”

Suvise sam star da nosim oruzje i borim se kao ostali

Oznacili su mi milosrdno nebitnu ulogu hronicara

Zapisujem, a ne znam za koga, istoriju opsjede.

Trebam biti tacan, ali ne znam kad je pocela invazija

Prije dvjesto ljeta ili u decembru, septembru, ili mozda juce u zoru

Svi ovdje patimo od gubitka osjecaja za vrijeme

Ostao nam je jedino osjecaj privrzenosti Gradu

Jos drzimo rusevine svetilista i duhove vrtova i domova

Ako izgubimo rusevine nista nece ostati

Pisem kako uspijem u ritmu beskonacnih sedmica

Ponedjeljak: magacini su pusti jedinica razmjene postade pacov

Utorak: gradonacelnik ubijen od strane nepoznatih napadaca

Srijeda: dogovori o primirju neprijatelj je internirao nase poslanike.

Ne znamo gdje ih drze to znaci da je to mjesto mucenja.

Cetvrtak: nakon burnog sastanka odbijena vecina glasova.

Predlog trgovaca zacinima za bezuslovnu predaju

Petak: pocetak kuge. Subota: pocinio je samoubistvo

N.N. nas nepobjedivi odbranitelj nedjelja: nema vise vode odbili smo

napad na istocnu kapiju zvana brana saveza

Znam da monotono je to sve nikog ne moze dirnuti

Izbjegavam komentare emocije drzim pod kontrolom pisem o cinjenicama

Posebno se one cijene na tudjim trzistima

Ali sa nesto ponosa zelio bih da objavim svijetu

Da smo zahvaljujuci ratu odgojili novu vrstu djece

Nasa djeca ne vole bajke igraju se ubijanja

Na javi i snu mastaju o supi od hljeba i kostiju

Bas kao psi i macke

Uvece volim prosetati po periferiji Grada

Po granici nase nesigurne slobode.

Gledam horde vojnika pod svjetlom

Slusam buku bubnjeva barbarske uzvike

Zaista, nepojmljivo je da se Grad jos brani

Opsjeda je trajala dugo neprijatelji se sigurno smjenjuju

Nista ih ne ujedinjuje sem zelje da nas istrijebe

Goti Tatari Svedi trupe Cara pukovi Bozjeg Preobrazenja*

Ko ih moze izbrojati

Boje njihovih barjaka se mijenjaju kao sume na horizontu

Od delikatne pticje zute boje u proljece preko zelene i crvene do crne boje zime

I uvece oslobodjen od cinjenica mogu pomisliti

O dalekim davnim stvarima na primjer o nasim

Saveznicima sa druge strane mora znam da iskreno suosjecaju

Salju nam brasno mast vrece utjehe i dobrih savjeta

Ni ne znaju da su nas njihovi ocevi izdali

Nasi bivsi saveznici u casu druge apokalipse

Njihovi sinovi su bez krivice zaslusuju nasu zahvalnost i zato i jesmo zahvalni

Oni nisu dozivjeli opsjedu dugu kao vjecnost

Oni koje je nesreca dotakla su uvijek sami

Oni koji brane Dalaj Lamu Kurdi Afganski brdjani

Sad dok pisem one rijeci oni koji su za pomirenje

Su nadjacali nad strankom nesalomljivih

Normalno je oklijevanje sudbina jos se vaze

Groblja rastu broj odbrambenika je manji

Ali odbrana traje i trajace do kraja

I ako Grad padne a pobjegne jedan covjek

On ce nositi Grad u sebi na putevima progonstva

On ce biti Grad

Gledamo u lice gladi lice vatre lice smrti

Najgore od svega – lice prevare

I samo su jos nasi snovi ostali nepokoreni.

Z. Herbert

*Odnosi se na Lk 9, 28-36. Nemojte iz toga iznositi zakljucke o mojoj religioznoj pripadnosti, jer o njoj jos ni rijeci nisam napisala u ovom blogu, a kao i svaki pristojni Bosanac sam izmijesana do dobrog, ne zlog, boga.

Hello and goodbye to English

Writing in English is a political statement, but so is the decision to eschew English. Most people in the world are inundated with English on the pretext of its (false) universality. No other language is supposed to be universal (well, may-bee French and Spanish, since on account of their illustrious imperial past and Europeanness they can be construed as sisters to English).

My little person who “happens to be” (as George Carlin defines it) literate not just in English, but also in the language of her ancestors (and a few others as well) has decided to ignore it. As I am not selling anything, not even myself, my aim here is not to reach as many “customers” as possible, but to speak to myself and my people, especially since they supposedly do not exist any more.

Why? For instance, because I was educated in my first language, and my people paid for that education. I am not like so many members of the pseudo-intelligentsia who strut their way into international schools and then cannot even write a high school essay in their original languages — yet they presume to rule over the rest of us. In addition, my people’s connection to English is not very deep — even in the 1950s, most intellectuals did not speak it (we had other colonizers). English is not my primary medium, nor should it ever be.

In my language and culture, I mostly play the role of a “cosmopolitan” intellectual, but I can also speak with a discontent peasant tongue. “I descend from no name, poor from my mother’s womb” , or, to be precise,

“Pauvre je suys de ma jeunesse,

De pauvre et de petite extrace.

Mon pere n’eut oncq grand richesse

sang a medieval poet. So, I owe it to peasant monolinguals — my grandparents among them — to write in something else but the boring standard store of languages.

Within this particular limitation also reside universalist dreams of previous generations. I hope the day comes when we are all tempted to learn Songhrai, Warlpiri and Aymara for the sake of great literature written in them. To my great astonishment, not only the great Ngugi Wa Thiong’o agrees with me, but even a Cameroonian prince does. ‘Tis a rare moment for me to agree with an aristocrat.

I will link to materials in English, but it is merely one among many languages in the world, and I will not grant it any VIP status.

For some underpinnings, go read Robert Phillipson and Tove Skutnabb-Kangas.

With all due respect to Fela Kuti and Amos Tutuola, who handled the beast of Englishes as well as anyone.

To express myself somewhat less elegantly and more belligerently: if you believe in the existance of the white race (beyond an ideology and a powerful tool of oppression), western civilization aka mission civilisatrice, or something called free trade, this is no place for you. Even if you are able to figure out some of this blog’s content, or if you were born to my people, I do not want you as a reader.